Тексты каббалы, Тора, Танах: первоисточники, книги, сайты, словари
Комментарий:
Данные материалы, не являются первоосновой в нашей работе, любая доступная информация прежде всего помогает отделять "зерна от плевел".
Бааль Сулам. Предисловие к ТЭС, п.147
«Вот ведь нет никакого различия в чем бы то ни было между Торой мира Ацилут и Торой нашего мира, т.е. между Каббалой и открытой Торой.
А все различие лишь в состоянии человека, занимающегося Торой.
И годами занимаются два человека Торой, воистину одним и тем же законом и одним и тем же языком, но вместе с тем у одного будет та Тора - Каббалой и Торой мира Ацилут, а у другого будет открытой Торой мира Асия (нашего мира).
И пойми это хорошо».
О каббалистическом наследии...
Книг Сефер Йецира (Книга Творения)
Книга Зоар (wikipedia.org) (ивр. Книга сияния) - это основная и самая известная книга из многовекового наследия каббалистической литературы. Каббалисты утверждают, что книга была написана рабби Шимоном Бар Йохаи (РаШБИ) во II веке н. э., но известность она получает лишь в XIII веке (поздняя датировка) благодаря сефардскому раввину Моше де Леону. Основное содержание книги Зоар — это комментарий к Торе (к её 5 книгам).
Полное издание Зоар в 22 томах с переводом на иврит и текстовыми вариантами было подготовлено Иехудой Ашлагом (Баал Суламом (1884–1954) и вышло в свет в Иерусалиме в 1945–58 гг.
С точки зрения каббалистов, Зоар имеет огромную духовную силу. Каббалисты рассматривают изучение Зоара как наиболее высокое духовное постижения человека. Даже чтение текстов Зоара без комментариев и нахождение книг Зоара в доме, по мнению каббалистов, даёт духовную силу и защиту.
Книга представляет собой беседу трех ученых: Хизкии, Шимона и его сына Элиэзара, которые обсуждают «тёмные места» Писания.
В Зоаре подчеркивается противопоставление устной Торы (Закона) Торе письменной.
Особое внимание они уделяют первым словам Библии: берешит (в начале). В начале Бог сотворил таинственное мерцающее светило. Неизвестный Бог стал Элохимом. Безвидная и пустая земля обозначены в Торе как тоху (хаос) и боху (бесформенность).
При сотворении человека наряду с Элохим упоминается женское начало Шехина.
Зоар оказал огромное влияние на развитие каббалы, на все мистические течения в иудаизме и на духовную жизнь еврейства вообще.
Предание...
Рабби Ицхак Лурия Ашкенази (1534-1572) (Цфат) — иудейский богослов, создавший новое направление в мистическом учении Каббала.
Его именем названа школа лурианской каббалы.
На иврите обычно известен под сокращением Ари. Принято называть его в более полной форме Аризаль или ѓа-Аризаль, то есть АРИ, «благословенна его память».
О нем есть упоминания в посте о городе Цфат.
Наследием АРИ стала книга «Эц хаим» - Древо жизни , записанная его учеником Хаим Виталем, который записал услышанное им от своего учителя во время занятий каббалистической группы в Цфате и оформил в книгу.
Йегуда Лейб Алеви Ашлаг (Бааль Сулам) (1886—1954) — каббалист, автор целого ряда книг и статей, которые используются в качестве учебных пособий по учению каббалы.
В том числе «Учения о десяти сфирот» — основного современного учебника по каббале, в котором упорядочил все записи раввина Ицхака Лурии.
Талмуд Эсэр а-Сфирот является продолжением каббалистического раскрытия действительности, начатое РАШБИ в книге Зоар, продолженное АРИ в его комментарии на книгу Зоар — «Эц хаим» (Древо жизни).
Талмуд Эсэр а-Сфирот ("Учение о десяти сфирот" ) - это комментарий на книгу «Эц хаим», адаптирующий каббалу для восприятия нашим поколением.
Имя Бааль Сулам, Йегуда Лейб Алева Ашлаг — «Хозяин лестницы» — получил по названию своего комментария «Сулам» на книгу Зоар.
Как пишет Бааль Сулам в своем письме в 1927 году, он заслужил свыше облачение в него души великого АРИ.
Как далее он пояснил, та же душа, которая была в раби Шимоне, автора книги Зоар, облачилась затем в АРИ, а уже в наши дни, в тело, называемое Йегуда Ашлаг.
Cсылки на сайты с материалами, которые мы используем на данный момент для работы.
1. ПЕРВОИСТОЧНИКИ на Иврите и Русском, для текущей работы: ТОРА И ВСЯ БИБЛИЯ (НА ИВРИТЕ) ОНЛАЙН:
- 1.Вся Библия (Новый и Ветхий Завет) онлайн на русском и иврите. Читать ОНЛАЙН
- 2. Вся Библия на сотне языков, иврит разные версиИ + перевод + транскрипция. Читать ОНЛАЙН
- 3. Тора (Пятикнижие) на двух языках (русский+иврит). Читать ОНЛАЙН
2. Наши Материалы: перевод с иврита и исследование в Эзотерическом Договоре Проекта
(меню сайта Исследование Древнего Наследия - Перевод и исследование Торы (Ветхий Завет) и Сефер Йецира)
I. Тора - книга Берешит
Наш полный перевод книги Берешит выполненный в Эзотерическом Договоре.
(тема форума: Эзотерический взгляд на Тору (Ветхий Завет) - наш перевод и комментарии
II. Сефер Йецира
Наш перевод Сефер Йецира в Эзотерическом Договоре: Sefer_Yetsira.pdf
(тема форума: Сефер Йецира (ספר יצירה), перевод в рамках Эзотерического Договора)
ОРИГИНАЛ НА ИВРИТЕ
Также известны 4 версии текста Сефер Йецира
ЦитатаТрактат дошёл до нас в четырёх основных версиях: "краткой" (около 1,6 тысяч слов), "пространной" (иногда печатается как дополнение), "каббалистической" (ГРА-версия, изданная Виленским Гаоном) и версии Саадии Гаона;
Книга дошла до нас в краткой версии (от 1300 слов), ближе всего стоящей к первоначальному тексту произведения, пространной версии, а также в т. н. версии Саадии Гаона (882—942), легшей в основу его философского комментария на Сефер Йецира-«Книгу Созидания», написанного в 931 году[10]. Одна из редакций краткой версии была положена в основу первого печатного издания данного произведения (с комментариями), осуществленного в Мантуе в 1562 году (вариант пространной версии был помещен в приложении).
В русскоязычном интернете, найти их практически невозможно.
В нашем рабочем файле мы собрали разные варианты текста.
Приводим здесь список ссылок, на сайты онлайн на иврите, с разными версиями текста Сефер Йецира.
Мы даем свой перевод гра-версии книги, но в Группе работаем непосредственно с текстом на иврите, так как никакой перевод, не может передать суть заложенную в тексте на языке оригинала.
Для тех кто не знаком с ивритом, наиболее четкий перевод, может только помочь со-настроится с Эгрегором текста.
В нашем рабочем файле мы собрали разные варианты текста.
На первоначальном этапе, мы работали только с ГРА-версией (наиболее распространенной в руско- и англо-язычной среде), каббалистические версии текста Сефер Йецира отличаются как по структуре стихов в главах, так и в конкретных трансляциях при описании 10 Этапов Торможения (Сфирот) и 22 Сигналов (Букв).
Сейчас в рабочем файле Sefer_Yetsira.pdf добавлены 3 варианта версий Сефер Йецира на иврите: гра и 2 каббалистических версии одной таблице.
Пока сделан и добавлен в файл перевод всех вариантов 1-й главы, с указанием всех различий. Постепенно также будет добавлен перевод всех версий и остальных глав.
Приводим здес также список ссылок, на сайты онлайн на иврите, с каббалистическим вариантом Сефер Йецира.
- Каб. вариант Сефер Йецира (иврит)
- Каб. вариант (иврит + комментарий)
- Каб. вариант + комментарий (иврит)
- комментарий Рамбана (иврит)
- еще один вариант Рамбана комментарий)
- комментарий Равада (иврит + комментарий)
Дополнительно самые известные переводы Сефер Йецира:
- перевод Бней Баруха
- перевод В. Нечипуренко
- ссылка на полную книгу Нечипуренко
- перевод И. Тантлевского (другая структура текста)
- перевод М.Лайтмана
3. ДОПОЛНИТЕЛЬНО ТЕКСТЫ КАББАЛЫ
- Сефер Йецира (Книга Творения)
- Эц Хаим (Древо Жизни)
Комментарии Бааль Сулама
- Талмуд 10 Сфирот (ТЭС)
- Сулам
- Зоар
и т.д.
Бааль Сулам. Предисловие к ТЭС, п.147
«Вот ведь нет никакого различия в чем бы то ни было между Торой мира Ацилут и Торой нашего мира, т.е. между Каббалой и открытой Торой.
А все различие лишь в состоянии человека, занимающегося Торой.
И годами занимаются два человека Торой, воистину одним и тем же законом и одним и тем же языком, но вместе с тем у одного будет та Тора - Каббалой и Торой мира Ацилут, а у другого будет открытой Торой мира Асия (нашего мира).
И пойми это хорошо».
Работа Проекта Менора, и наши попытки воспринять трансляцию об этом Артефакте из Торы - привели к пониманию необходимости познакомиться с доступными древними материалами по возможности на иврите. В частности с книгой Сефер Йецира, которая по принятой трактовке описывает Творение мироздания "посредством 22-букв еврейского алфавита".
Дословно же в книге речь идет о 32 путях: 10 Сфирах и 22 знаках (сигналах), которые затем обозначены буквами еврейского алфавита.
Есть явная связь в том числе и с тем, что проявляется при осознании информации о сути Артефакта Меноры.
Мы надеемся в этой работе, со-настроится еще больше с Эгрегорами в которых есть эта информация Духовного Плана, без каких-либо интерпретаций в рамках какого-либо Договора, какой-либо традиции, в том числе и современного Иудаизма.
Следите за анонсами новых постов на форуме и сайте.
I. Бааль Сулам - Талмуд Десяти Сфирот (ТЭС)
- - ТЭС на русском на сайте Лайтмана
- - Предисловие к ТЭС Бааль Сулама
Статьи Бааль Сулама, основные для нашей работы (перевод М. Лайтмана):
- - Введение в книгу Зоар
- - Вступление к книге Зоар
- - Предисловие к книге Зоар
- - Введение в науку Каббала (Птиха)
II. Ари - Древо Жизни
- Стих Ари "Эц Хаим" - Древо Жизни, на иврите без огласовок с подстрочным переводом.
Переводы:
САЙТЫ БИБЛИОТЕК С ТЕКСТАМИ НА РУССКОМ И НА ИВРИТЕ:
- Вся библиотека текстов на русском (Сайт Лайтмана) Авраам, Ари, Рашби, Бааль Сулам
- Сайт посвященный выдающимся каббалистам, биографии тексты на русском и иврите: книги, статьи
- Книги иудейской традиции, библиотека онлайн
Словари каббалистических терминов:
Словари рабби Портнаара
Раздел нашего сайта Тексты каббалистов (отрывки из разных книг Бааль Сулама и Рабаша).
Материалы выложенные на сайте:
Суть религии и ее цель (Бааль Сулам)
Строение общества будущего (Бааль Сулам)
Методика изучения каббалы (Бааль-Сулам)
Наука каббала и ее суть (Бааль Сулам)
Наследие Вавилона (Бааль-Сулам)